Лингвисты и переводчики!!!111
У меня вопрос. Я тут гуглю про Йозефа Менгеле, и вижу следующее:

"Edem Das Seine (" Оставь надежду, всяк сюда входящий")- надпись на главных воротах лагеря, приветствовавшая заключенных."

Что за хуита? Причем тут надежда? Разве это переводится не как "Каждому свое"?
Я считаю, что в статьях о концентрационных лагерях нагнетание атмосферы за счет излишнего пафоса совершенно излишне. Ну либо просто кто-то как всегда перевел через жопу.